LLP/Grundtvig: KODE
Progetto LLP/Grundtvig: “KODE”
COS’È?
Il progetto KODE (l’acronimo sta per Learning Languages: the Keys to Open the Door to Europe) è inserito nell’ambito dei Partenariati Grundtvig del programma LLP – Lifelong Learning Programme della Comunità Europea.
L’LLP è il programma d’azione comunitaria nel campo dell’apprendimento permanente, il cui obiettivo è di promuovere, all’interno della Comunità, gli scambi, la cooperazione e la mobilità tra i sistemi d’istruzione e formazione, in modo che essi diventino un punto di riferimento di qualità a livello mondiale.
La struttura LLP si presenta come un insieme composto da 4 Programmi settoriali o sotto-programmi: Comenius, Erasmus, Grundtvig e Leonardo da Vinci. Tra questi il Grundtvig è quello che risponde alle esigenze didattiche e di apprendimento delle persone coinvolte in ogni forma di istruzione degli adulti, nonché degli istituti e delle organizzazioni che sono preposti a questo tipo di istruzione o lo agevolano.
Per Promimpresa, realtà da sempre attenta alle opportunità di sviluppo e di apertura a nuovi contesti e nuove prospettive, la partecipazione ai progetti Grundtvig rappresenta un’opportunità di crescita e di confronto.
I PARTNERS
Il progetto KODE è stato ideato e realizzato da 7 istituzioni:
Partner | Istituzione | Sede | Referente per il KODE |
1 | EOI Ronda | Ronda (Spagna) | Mr Eugenio Bermudez Braojo |
2 | Kingston Adult Education | London (Regno Unito) | Mrs Barbara Sanctuary |
3 | Ädelfors folkhögskola | Jönköping (Svezia) | Mr Pelle Nordin |
4 | Bildungswerk für Friedensarbeit (BF) | Bonn (Germania) | Mrs Barbara Thums-Senft |
5 | English Services | Krosno (Polonia) | Mr Piotr Romanowski |
6 | Promimpresa SRL | San Cataldo- CL (Italia) | Mrs Sabrina Lo Vullo |
7 | Çiftlik İlçe Milli Eğitim Müdürlüğü | Niğde (Turchia) | Mr Anil Toros |
LO SCOPO
L’intento finale che ha guidato i partners è stato diffondere l’apprendimento delle lingue europee per consentire ad allievi adulti di poter aprire le porte dell’Europa: comunicare, condividere, fare esperienze e conoscere altre culture, per trovare radici comuni e per far crescere l’Europa.
In concreto, il progetto ha previsto, durante l’ordinario svolgimento dei corsi di lingua straniera presso ciascuna delle scuole coinvolte, l’approfondimento dei temi definiti come topics del progetto. Gli allievi di lingua dei sette partners hanno riflettuto, discusso e prodotto alcuni elaborati su questi argomenti:
1. l’immigrazione/integrazione
2. Il rispetto e la salvaguardia dell’ambiente
3. la parità di genere.
Le tematiche relative a tali argomenti sono state trattate e affrontate in varie forme: componimenti scritti, rappresentazioni teatrali, video, fumetti, presentazioni in power-point, ecc …
Le opere prodotte sono state condivise su MOODLE, una piattaforma di e-learning utilizzata da tutti i partecipanti al progetto (coordinatori, docenti e alunni).
http://www.escueladeidiomasronda.com/moodle2/index.php?lang=it_utf8
Alcuni di questi lavori, inoltre, sono stati presentati dagli autori durante gli incontri realizzati presso le istituzioni del partenariato.
I MEETINGS
Per la realizzazione del progetto sono stati previsti alcuni meetings utili alla pianificazione e alla verifica dell’andamento delle attività.
Gli incontri, in totale, sono stati sette, uno presso ciascuno dei partners del progetto:
Al primo e all’ultimo dei meeting hanno partecipato solo i membri dello staff di ciascun partner, poiché erano finalizzati alla programmazione e alla verifica dei risultati conseguiti. Gli altri incontri sono stati dedicati principalmente ai lavori svolti dagli allievi e al loro coinvolgimento in attività formative e di socializzazione.
Ciascun incontro è stato organizzato prevedendo alcuni momenti stabiliti:
• la sessione di lavoro dello staff, durante il quale coordinatori e docenti hanno monitorato lo svolgimento del progetto, verificato i risultati fino a quel momento conseguiti ed hanno pianificato le attività future;
• la sessione di lavoro degli allievi, con attività d’aula, giochi linguistici di socializzazione e la presentazione in pubblico dei loro elaborati sui topics;
• l’incontro istituzionale di tutto il gruppo di partecipanti con le autorità locali (il sindaco della città o un suo delegato);
• alcune visite a località o siti di interesse nelle vicinanze;
• alcune attività ricreative e di socializzazione (partite di calcio, giochi, balli e canti, degustazioni, ecc…)
La partecipazione ai meetings è stata per tutti un’esperienza entusiasmante ed indimenticabile, grazie alla quale si è creata una comunità che ad ogni incontro si è allargata sempre di più. Tutte le persone che man mano sono entrate a vario titolo nel progetto (coordinatori, docenti, studenti, assistenti e addirittura familiari) sono rimaste in contatto tra loro anche dopo gli incontri, tanto da avvertire la necessità di creare su Facebook un gruppo dedicato
(https://www.facebook.com/groups/325056227534632/).
Grazie a questo strumento ci si scambiano saluti, commenti, notizie, foto, ecc… . Sono nate, così, amicizie che valicano i confini nazionali e … costruiscono l’Europa.
LA PARTECIPAZIONE DI PROMIMPRESA
Il contributo dato da Promimpresa nella realizzazione del progetto KODE è stato caratterizzato dall’impegno e dall’entusiasmo.
Oltre ai membri dello staff, è stato coinvolto tutto il personale e tutti gli allievi della sede centrale e di quelle periferiche. La partecipazione ed i risultati del progetto sono stati divulgati nel corso di tutte le attività formative svolte a Promimpresa ed, in particolare, gli studenti di lingue sono stati invitati a partecipare al progetto e ai meetings.
È stato realizzato, inoltre, un KODE CORNER, un piccolo angolo nel quale sono stati esposti le foto e gli oggetti riportati dai paesi visitati nel corso dei meetings.
Lo staff è stato composto da:
1. Sabrina Lo Vullo – coordinatore
2. Michele Sorriso – coordinatore
3. Alicia Barca – responsabile didattica
4. Debora Santoro – docente
5. Alice Pasquini – docente
6. Inês Duarte – collaboratrice
7. Laura Scaglione – docente
8. Vania Sparacino – docente
Gli allievi che hanno partecipato ai meetings sono:
nome e cognome | nazionalità | lingua studiata | meeting |
Emanuela Asaro | italiana | inglese | Ronda |
Leonardo Dominici | italiana | spagnolo | Ronda |
Gaetano Favata | italiana | inglese | Ronda |
Marcella Gattuso | italiana | spagnolo | Ronda |
Eleonora Guarneri | italiana | inglese | Ronda |
Domenica Mirto | italiana | inglese | Ronda |
Maria Assunta Tirrito | italiana | spagnolo | Ronda |
Alberto Anzalone | italiana | inglese | Londra |
Vincenzo Loris de Nicolò | italiana | spagnolo | Londra |
Vincenzo La Marca | italiana | spagnolo | Londra |
Hmealmal Ayenew | etiope | italiano | Krosno |
Alessandra Oliveira de Morais | brasiliana | italiano | Krosno |
Juliana Smiderle de Amorim | brasiliana | italiano | Krosno |
Andrea Mandalari | italiana | inglese | Palermo |
Renèe Diana Palma | italiana | inglese | Palermo |
Grazia Claudia Asaro | italiana | inglese | Bonn |
Danilo Di Vita | italiana | inglese | Bonn |
Marco Matta | italiana | tedesco | Bonn |
I RISULTATI
La maggior parte della produzione realizzata nell’ambito del progetto è stata resa disponibile alla consultazione attraverso la pubblicazione di un libretto e di un cd.
I lavori prodotti dagli studenti di Promimpresa sono di seguito riportati:
Topic | Titolo | Autore | Pubblicato in |
ambiente | Contamination ambiental | Maria Assunta Tirrito e Leonardo Dominici | booklet |
ambiente | Pollution | Domenica Mirto ed Emanuela Asaro | CD |
ambiente | La ecología es … | Marcella Gattuso | CD |
ambiente | Nuestra Ciudad | Vincenzo La Marca | booklet |
ambiente/integraz. | One for all and all for one | Alessandra Oliveira de Morais | CD |
ambiente | Te propongo… | Vincenzo La Marca | CD |
ambiente | Permaculture | Juliana Smiderle de Amorim | CD |
ambiente | Be-ecofriendly | Renèe Diana Palma | CD |
ambiente | Analyse der Abfallproduktion und –entsorgung: Der Fall Sizilien | Marco Matta | CD |
parità di genere | Karima’s story | Eleonora Guarneri e Gaetano Favata | CD |
parità di genere | Igualdad de género (Feminismo) | Vincenzo Loris de Nicolò | CD |
parità di genere | Gender equality in the world of work | Danilo Di Vita | booklet |
Immigrazione-integr. | Entrevista 1 | Maria Assunta Tirrito | CD |
Immigrazione-integr. | Entrevista 2 | Leonardo Dominici | CD |
Immigrazione-integr. | Euskara Amari | Marcella Gattuso | CD |
Immigrazione-integr. | Food migration in Sicily | Alberto Anzalone | CD |
Immigrazione | Lettera aperta | Alessandra Oliveira de Morais | booklet |
Immigrazione-integr. | Italia Madrasta | Juliana Smiderle de Amorim | booklet |
Immigrazione-integr. | Mérica | Juliana Smiderle de Amorim | CD |
Immigrazione-integr. | Gli stranieri | Juliana Smiderle de Amorim | CD |
Immigrazione-integr. | Personal experience | Hmealmal Ayenew | CD |
Immigrazione-integr. | The Market of Ballarò | Andrea Mandalari | CD |
Immigrazione-integr. | Sicilian Gestures | Andrea Mandalari | CD |
Immigrazione-integr. | Immigration and integration in Palermo – the case of Tamil people | Grazia Claudia Asaro | booklet |
Immigrazione-integr. | Crossword on environmental matters | lavoro di gruppo | CD |
Immigrazione-integr. | Lampedusa experience | lavoro di gruppo | CD |
Il libretto ed il CD sono disponibili per la consultazione presso gli uffici di Promimpresa. Tutti i lavori elencati sono, inoltre, disponibili sulla piattaforma MOODLE.
(http://www.escueladeidiomasronda.com/moodle2/index.php?lang=it_utf8)
Una sintesi della descrizione del progetto e dei suoi risultati è presente nel data-base “European Shared Treasure” del programma LLP, visitabile a questo indirizzo: http://www.europeansharedtreasure.eu/
San Cataldo (CL), 24 luglio 2013